محاولة جديدة في دراسة النص -2- 613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا محاولة جديدة في دراسة النص -2- 829894
ادارة المنتدي محاولة جديدة في دراسة النص -2- 103798
محاولة جديدة في دراسة النص -2- 613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا محاولة جديدة في دراسة النص -2- 829894
ادارة المنتدي محاولة جديدة في دراسة النص -2- 103798
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.




 
الرئيسيةالبوابة*أحدث الصورالتسجيلدخول
المواضيع الأخيرة
» عبارات تهنئة عيد الأضحى المبارك
محاولة جديدة في دراسة النص -2- Sss10الإثنين أغسطس 20, 2018 4:53 am من طرف Admin

» حلم جريء
محاولة جديدة في دراسة النص -2- Sss10الإثنين أغسطس 20, 2018 4:24 am من طرف Admin

» لـيـلة شـتـاء
محاولة جديدة في دراسة النص -2- Sss10الإثنين أغسطس 20, 2018 4:22 am من طرف Admin

» ​وفاة "وكيل نيابة شاهد مشفش حاجة" بعد صراع مع المرض
محاولة جديدة في دراسة النص -2- Sss10الإثنين نوفمبر 16, 2015 2:10 am من طرف Admin

» ​3 أشقّاء فرنسيين متورطين في هجمات باريس
محاولة جديدة في دراسة النص -2- Sss10الإثنين نوفمبر 16, 2015 2:04 am من طرف Admin

» انتهاء أزمة المحامين المعتصمين بمحكمة شبرا الخيمة
محاولة جديدة في دراسة النص -2- Sss10الإثنين نوفمبر 16, 2015 2:01 am من طرف Admin

» إستغاثة قانونية
محاولة جديدة في دراسة النص -2- Sss10الأربعاء مارس 12, 2014 8:00 pm من طرف فلاح من كفر البطيخ

» صيغة دعوى حراسه
محاولة جديدة في دراسة النص -2- Sss10الثلاثاء ديسمبر 31, 2013 1:27 am من طرف فلاح من كفر البطيخ

» د. ثروت بدوي يفتح النار على دستور الانقلاب
محاولة جديدة في دراسة النص -2- Sss10السبت ديسمبر 21, 2013 1:43 am من طرف Admin

مواضيع مماثلة
المتواجدون الآن ؟
ككل هناك 34 عُضو متصل حالياً :: 0 عضو مُسجل, 0 عُضو مُختفي و 34 زائر :: 1 روبوت الفهرسة في محركات البحث

لا أحد

أكبر عدد للأعضاء المتواجدين في هذا المنتدى في نفس الوقت كان 312 بتاريخ الإثنين سبتمبر 27, 2010 10:15 pm
احصائيات
هذا المنتدى يتوفر على 3105 عُضو.
آخر عُضو مُسجل هو الكبيرالمصري فمرحباً به.

أعضاؤنا قدموا 21139 مساهمة في هذا المنتدى في 5791 موضوع
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
ازرار التصفُّح
 البوابة
 الصفحة الرئيسية
 قائمة الاعضاء
 البيانات الشخصية
 س .و .ج
 ابحـث
اضفنا للمفضلة
أضف موضوعى لمفضلتك

 

 محاولة جديدة في دراسة النص -2-

اذهب الى الأسفل 
4 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
Admin
رئيس مجلس الادارة
رئيس مجلس الادارة
Admin


الجنس : ذكر
عدد المساهمات : 4349
نقاط : 7916
المزاج : نحمد الله

محاولة جديدة في دراسة النص -2- Empty
مُساهمةموضوع: محاولة جديدة في دراسة النص -2-   محاولة جديدة في دراسة النص -2- Sss10الإثنين يناير 04, 2010 8:26 pm




محاولة جديدة في دراسة النص -2- La_yasor

محاولة جديدة في دراسة النص -2- Shebet

محاولة جديدة في دراسة النص -2- Mihoda

محاولة جديدة في دراسة النص -2- Wamihaqeq

محاولة جديدة في دراسة النص -2- Mabeen

محاولة جديدة في دراسة النص -2- Reglayo

لا يسور

شبط

مي يهودا

ومحقق

مبين

رجليو

لا يزول

قضيب

من يهوذا

ولا مشترع

من بين

رجليه

قال بعض مفسري اليهود : ان قولـه (ولا مشترع
من بين رجليه) : لا يريد به: مشرع من صلب يهوذا وانما يريد المشرع المطيع
ليهوذا .

ومن هنا جاء في ترجمة اخرى :


لا يزول الصولجان من يهوذا ولا عصا
القيادة من بين رجليه .

والخلاف حول كلمة (محاولة جديدة في دراسة النص -2- Wamihaqeq) (مْحُقَّقْ) الواردة في الاصل العبري .
فقد ترجمتها (البشيطتا) الى مشرع ومشترع
(lawgiver)

وترجمها علماء اليهود الى عالم (scholar)
ـ
(17)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_bottom والى(legislation)
(التشريع)
(18)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_bottom.
وترجمها جيروم الى (dux) اي (ruler) (قائد ،
موجه) .

وترجمتها السبتوجنتا الى (leader) .

واصل الكلمة من (حاقَق) (محاولة جديدة في دراسة النص -2- Haqaq) : سنَّ قانونا ، ومنه كلمة (حوقْ)
(محاولة جديدة في دراسة النص -2- Haq) قانون ، شريعة ، و(حُقّا)
(محاولة جديدة في دراسة النص -2- Haq) دستور قانون و(حقيقا) (محاولة جديدة في دراسة النص -2- Haqeeqa) (سن القوانين ، تشريع) .

وفي ضوء ذلك فان الحق مع من ترجمها الى
(مشرع ).

اما عبارة (من بين رجليه) فأصلـها العبري
كذلك ولفظه العبري (مبين رجلايو) (
محاولة جديدة في دراسة النص -2- Mabeen محاولة جديدة في دراسة النص -2- Reglayo) فقد ترجمها الاكثر من علماء اليهود بـ(النسل
والذرية)
(19)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_bottom .
تحريف آخر في النص :
الذي تحتملـه جدا ان كلمة (يهوذا) في النص
محرفة عمدا عن كلمة(يعقوب)
(20)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_bottom .
وذلك :
لان عقيدة اليهود تقتضي ان يُحصَر علماء
الشريعة ومبيِّنوها بذرية هارون فهم مكرَّسون لذلك ومن هنا حاول بعض
(21)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_bottom مفسري التوراة توجيه
عبارة (مبين رجلايو) (
محاولة جديدة في دراسة النص -2- Mabeen محاولة جديدة في دراسة النص -2- Reglayo) وجهة اخرى فقال ان هذه العبارة تعني (المشرعين المطيعين
لـه)أي للملك من يهوذا أو(من تحت امره) أي من تحت امر الملك من يهوذا ، وفي ضوئه
يكون النص (لا يزول الصولجان من يهوذا ، ولا مشرع جالس عند قدميه) أو (من تحت امره)
وهذا التعبير لا يفرض ان يكون المشرع الوارد في النص من ذرية يهوذا .

غير ان هذا التوجيه خلاف ظاهر العبارة
تماما ، وخلاف الاستعمال التوراتي لـها إذ ورد نظيرها في سفر التثنية 28:58
(مِبَّين رجليها) (محاولة جديدة في دراسة النص -2- Mabin_reglayo)
واراد به العضو التناسلي للمرأة ، وفي قبالـه فان تعبير (مبين رجلايو) (
محاولة جديدة في دراسة النص -2- Mabeen
محاولة جديدة في دراسة النص -2- Reglayo) اراد به العضو التناسلي للرجل وكنى به عن
الذرية .

والى هذا المعنى الاخير ترجمها اونقيلوس في
ترجومه وكذلك يوناثان في ترجومه وعبارتهما : (من ابناء ابنائه)
(22)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_bottom.
وإذا كان الامر كذلك فان النص الاصلي يفيد :
ان الملك وحق التشريع لا يزولان من بيت يعقوب حتى يأتي الرسول الذي سيبعث للامم .

وبذلك يستقيم النص مع الواقع التاريخي لبني
إسرائيل منذ عهد يعقوب (ع) إلى عيسى (ع) فان جميع الأنبياء والأوصياء من ذريته .
اما مع كلمة (يهوذا) فان النص يصطدم بالواقع التاريخي إلا إذا أولناه تأويلا متعسفا
.








بحث حول عبارة
(و هو
يكون انتظار الامم)
عودة للفقرة (ب)

لفظة (الامم) مصطلح يراد به عند اليهود و
النصارى : الشعوب غير الكتابية أي غير الموحدة أي الشعوب المشركة
(23)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_bottom.
جاء في معجم اللاهوت الكتابي تحت لفظة (امم)
(Nations) ـ
(24)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_bottomما يلي :
ينقسم الجنس البشري في تصور (العهد القديم)
الى قسمين :

الاول : شعب اللـه ، (عم) (محاولة جديدة في دراسة النص -2- Amm) بالعبرية و(laos) ـ (25)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_bottom باليونانية ،
ويختص بالاختيار والوعود الالـهية .

الثاني : الامم ، (جوييم) (محاولة جديدة في دراسة النص -2- Goyeem) بالعــبرية (ethne: e tn) باليونانية
.

وتشمل من لا يعرفون اللـه (الوثنيين) ومن لا
يشتركون في حياة شعبه (الغرباء)
(26)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_bottom.
ان الاصل اللاتيني الذي ورد في
الفولكات وترجم الى (Nations) (الامم) في بعض الترجمات الحديثة هو(gentium)
.

وقد جاء في القاموس اللاتيني تحت لفظة
(جنتيوم) (Gentium) انها في اللاتينية الرومانية تعني الاجانب (foreigners) اما في
اللاتينية الكَنَسِيَّة فهي تطلق على غير اليهودي او المسيحي أي تطلق على الوثني
(heathen) ، والمشرك (pagan) ـ
(27)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_bottom .
وفي الترجمة الانكليزية للبشيطتا (28)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_bottom المطبوعة سنة 1957
استخدم المترجم لفظة (gentiles) في الفقرة موضع البحث :



to whom the gentile shall look
forword.

وترجمته الحرفية :


(واياه ينتظر غير اليهود)

ويتضح من ذلك ان ( شيلوه ) (محاولة جديدة في دراسة النص -2- Shiloh) / كما في العبرية المحرفة او
(شله) (محاولة جديدة في دراسة النص -2- Shalah) كما في السامرية
المحرفة ايضا او (شلوح) (
شلوح) أي (الرسول) كما في نسخة الفولكات اللاتينية /
ينتظره غير اليهود من الامم كما ينتظره اليهود انفسهم .

اما انتظار اليهود لـه فواضح من النص الذي
جعل بعثة هذا الرسول علامة لزوال سيادة الشريعة الاسرائيلية بكل اشكالـها
.

اما انتظار غير اليهود لـه فتوضحه نصوص
كثيرة /ستأتي في البحوث القادمة/ تبين انه ياتيهم بشريعة ونور من اللـه تعالى
.






الفقرة 10 من الاصحاح 49

بعد التحقيق

وفي ضوء نتائج التحقيق الآنفة الذكر تصبح
الفقرة 10 من الاصحاح 49 كما يلي :




(لا يزول القضيب من
يعقوب ومبيِّن للشريعة من ذريته ،
حتى يأتي الْمُزمَع ان يرسل الذي ينتظره الامم
غير اليهود)
(وبالتعبير القرآني الذي ينتظره
الاميون).




دلالة النص :
لا يوجد فرق جوهري بين النصين الاصلي
والمحرف من ناحية الدلالة على : ان السيادة الدينية والشريعة الواجبة الاتباع في
بني اسرائيل سوف تبقى حتى ياتي الشخص الالـهي الموعود الذي سيبعثه اللـه تعالى من
غير بني اسرائيل فإذا جاء هذا الشخص زالتا من بيت يعقوب وصارتا الى هذا الشخص
.

نعم هناك فرق بينهما من ناحيتين
:

الاولى : النص المحرف يذكر يهوذا والنص
الاصلي المفترض حسب دراستنا يذكر يعقوب .

الثانية : النص الاصلي يفيد ان هذا الشخص
الالـهي الذي سيأتي في المستقبل هو رسول من اللـه موعود به ، وعدم دلالة النص
المحرف على ذلك صراحة .


نسخة السبتوجنت مترجمة عن النسخة العبرية في القرن 3 ق.م = 9 قرون
قبل البعثة وهي باقية الى اليوم .
prosdokia = ينتظر

النسخة العبرية
قبل بعثة
النبي محمد (ص)
(وهي
مفقودة اليوم)

ينتظر
محاولة جديدة في دراسة النص -2- Yqwh
نسخة البشيطا مترجمة عن النسخة العبرية في القرن 2 ب .م = 4 قرون
قبل البعثة وهي باقية الى اليوم.
نسبون = ينتظر
نسخة الفولكات مترجمة عن النسخة العبرية في القرن 4 ب . م = 2 قرن
بعد البعثة وهي باقية الى اليوم.
Expectatio = ينتظر

فَبِمَا
نَقْضِهِمْ مِيثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً
يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ
ونسُوا حَظًّا
مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَى خَائِنَةٍ
مِنْهُمْ


المائدة/13

النسخة العبرية
بعد بعثة
النبي محمد (ص)
والى
اليوم

يجتمع
محاولة جديدة في دراسة النص -2- Yaqhat


النسخ القديمة الثلاث للعهد القديم وهي نسخة
السبتوجنت (ق3 ق.م) ونسخة البشيطتا (ق2 ق.م) ونسخة الفولكات اللاتينية كلـها اخذت
عن النسخة العبرية قبل بعثة النبي محمد (ص) بعدة قرون .
والذي نجده في هذه النسخ
الثلاث هو : أن الفقرة 10 من الإصحاح 49 من سفر التكوين تحتوي على كلمة
(ينتظر).
ومعنى ذلك ان النسخة العبرية التي كانت قبل البعثة وعند البعثة كانت
تحتوي على كلمة (يقوه) (يقوه) التي تعني (ينتظر) ومن المفروض اننا نجدها في النسخة
العبرية المتداولة ما بعد البعثة ايضا غير ان الذي وجدناه هو كلمة (يقهت) (يقهت)
التي تعني (يجتمع) .
وهذا أوضح نموذج لوقوع التحريف اللفظي في النص العبري
المتداول ، اما ان هذا التحريف هل كان عمديا او من سهو القلم فقد اتضح في البحث أنه
كان عمديا.



الهوامش
:


(1)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top وهي موجودة في مكتبة المتحف البريطاني باسم biblia sacra
Arabia رقم 3 b 4 .


(2)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top قال في لسان العرب الزَّمَع والزِّماع : المَضاء في الأمر
والعزم عليه . وأزمع الأمر وبه وعليه : مضى فيه فهو مزمِع وثبت عليه عزمه . .
والزميع : الشجاع المقدام الذي يزمع الأمر ثم لا ينثنيه عنه وهو أيضا الذي إذا هم
بأمر مضى فيه .


(3)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top (سبتوجنتا) (Septuagint) (Septuaginta) : لفظة يونانية
معناها الحرفي (السبعونية) نسبة الى السبعين عالما يهوديا الذين قاموا بترجمة
التوراة في القرن الثالث قبل الميلاد تحت رعاية بطليموس فيلادلفوس .


(4)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top انظر Encyclopedia Bretanica ,(Vulgate) , (Jerome)
.

(5)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top انظر
قاموس الكتاب المقدس لفظة (الكتاب) ، وايضا :


The Interpretters
Dictionaary of The Bible , versions, Ancient .

(6)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top Holy
scripture of the old and new testament in the original tongues .

وايضا في مجموعة باريس
المطبوعة سنة(1645) و مجموعة لندن المطبوعة سنة 1657م .

رقمه في مكتبة
المتحف الانكليزي :


BIBLIA HEXAGLOTA
mdccclxxiv.


(7)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top اقول : هذا بناء على الاحتمال الثالث الذي اثاره العلامة
عبد الاحد . وقد بينا سابقا ان كلمة (رسول) يقابلـها في العبرية صيغ اخرى من مادة
(شلح) وهي كلمة (مشلح ) وكلمة (شليح) ولـها مرادفات من قبيل : (محاولة جديدة في دراسة النص -2- Sir) (محاولة جديدة في دراسة النص -2- Mebshr) وغيرها وكلـها ممكنة والنتيجة واحدة .

(8)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top ذهب الى
الاحتمال الاول باحث يهودي معاصر هو :


Samson H .
Levey.


(9)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top (The Interpretters Dictionaary of The Bible) وفي قاموس
الكتاب المقدس تحت عنوان الفولكاتا قالوا : وما برح العالم المسيحي والكنيسة مدينين
لـه (أي لجيروم) فيه (أي في عملـه الترجمي هذا) دينا عظيما .

(10)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top ان اتجاه ترجمة العهد القديم من النسخة العبرية المتداولة
عند اليهود فعلا هو السائد عند المسيحيين فعلا بسبب تصور خاطئ مفاده ان النسخة
العبرية هي اقدم النسخ لكون العبرية هي اللغة الاصلية للتوراة وسيتضح في البحث اين
مكمن الخطأ.

(11)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top (The Holy Bible from Ancient Eastern Manscripts
containing the old and New Testament translated from the peshetta , the
autherized bible of the church of the east ,

(12)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top جاء في (The Interpreters Dictionary Of The Bible) تحت
لفظة (The peschetta) ان العهد القديم من البشيطتا وبخاصة الاسفار الخمسة الاولى
ربما ترجم من قبل يهود او يهود متنصرين وهذا الرأي اقيم على اساس قرب نص البشيطتا
من النص العبري وترجوم اونقيلوس .

(13)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top انظر الموسوعة اليهودية (Enc. Of Judica) وايضا كتب السيرة
النبوية غزوة بني قينوقاع .

(14)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top وهذا يعني ان الأصل الذي انتشرت عنه كل نسخ التوراة
المعاصرة انما هو اصل كتب بعد بعثة النبي (ص) بمائة سنة على الأقل وفي الأجواء
الإسلامية .

(15)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top أي في عهد بعثة النبي (ص) ونرجح تبعا لما ذكره القرآن عن
يهود المدينة ان بداية تحريف الكلم عن مواضعه كانت من قِبَلهم وبتأثيرهم حين ذهب
قسم منهم الى طبرية وفي القرن العاشر الميلادي أي بعد ثلاثة قرون تقريبا استقرت
عملية تحريف الكلم بواسطة الحركات .

(16)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top الكتاب المقدس طبعة دار المشرق 1991م المدخل ص52 وقد ذكروا
ان المدخل مأخوذ من الترجمة الفرنسية المسكونية للكتاب المقدس .

(17)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top التوراة الخماسية وايضا(The ArtScroll Tanach Series Vol
1(b))

(18)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top التوراة الحية وايضا The ArtScroll Tanach Series Vol
1(b))وذكر هذا المصدر الأخير ان المفسر (راداك) (Radak) وضح ان (محوقق) يرجع الى
القادة الذين هم مشرعون ، وقد ترجمها الى (معلمي الشريعة) اصحاب الترجومات المعروفة
انظر :


The Aramaic Bible
volume1A, TargumNeofiti 1 : Genesis by martin Mcnamara, Notes,Chapter 49 Note
,24 p220 ).

(19)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top كما في التوراة الحية والتوراة الخماسية . وأيضا في
:


The ArtScroll Tanach
Series Vol 1(b)

لمترجمين معاصرين وكما ترجمها
من قبل اونقيلوس (ولا مشرع من ابناء ابنائه) والترجوم المنسوب الى يوناثان (من
بذرته) وغيرها .

(20)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top وقد حصل هذا التحريف في تقديرنا في عهد ما بعد سليمان حيث
سيطر ذريته على الملك واغتصبوه من وصي سليمان الذي كان من ذرية هارون .

(21)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top والمعروف ب (Radak) كلمة منحوتة من(R . David Kimchi) انظر
:


The ArtScroll
Tanach Series Vol 1(b),1160-1235.

وايضا التوراة العربية ضمن
مجموعة لندن وباريس وهي على الاكثر ترجمة سعاديا وترجمته هي : (والرسم من تحت امره)
.

(22)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top The Aramaic Bible Vol . 1B , Targum Pseudo-Jonathan
Genesis , Midhael Maher ,

(23)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top من الواضح ان مصطلح (الامم) بالمفهوم اليهودي والمسيحي
يقابلـه مصطلح (الاميون) في القرآن الكريم قال تعالى (
فَإِنْ حَاجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ
وَجْهِي لِلـه وَمَنْ اتَّبَعَنِي وَقُلْ لِلَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ
وَالْأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ فَإِنْ أَسْلَمُوا فَقَدْ اهْتَدَوا وَإِنْ
تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَاللـه بَصِيرٌ
بِالْعِبَادِ
)
آل عمران/20 .

وهناك معنى آخر للاميين
استعمل القرآن اللفظة فيه وهو معنى (الذي لا يقرأ ولا يكتب ) كما في قولـه تعالى
(
وَمِنْهُمْ
أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا
يَظُنُّونَ
)البقرة/78.
(24)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top اللفظة الانكليزية المستعملة للتعبير عن المفهوم اليهودي
والمسيحي للامم هي (Gentiles) انظر قاموس (المغني الكبير) ، وايضا ( Websters
internatkoinal dictionary) وفي هذا الاخير : يذكر انها من اللاتينية المتأخرة(أي
اللاتينية المسيحية) وتعني فيها : الاجنبي (foreigner) ،عابد الصنم(heathen)
.

(25)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top جاء في القاموي الاغريقي (The Intermediate Greek Lexicon)
ان لفظة (Laos ) أطلقت في العهد الجديد على اليهود ثم على المسيحيين أخيرا في قبال
لفظة (heathens) التي نطلق على الكفار او عباد الاصنام .

(26)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top معجم اللاهوت الكتابي بيروت دار المشرق 1986م.ص 103
.

(27)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top A Latin Dictionary ,Lewis Short .
(28)محاولة جديدة في دراسة النص -2- To_top (The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts
containing the old and New Testament translated from the peshetta , the
authorized bible of the church of the east ,by George M . Lasma A . J . holman
dompany Philadelphia.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://shahdnasser.ahlamontada.com
نادر المصرى
مراقب عام
مراقب عام
نادر المصرى


الجنس : ذكر
عدد المساهمات : 1236
نقاط : 1986

محاولة جديدة في دراسة النص -2- Empty
مُساهمةموضوع: رد: محاولة جديدة في دراسة النص -2-   محاولة جديدة في دراسة النص -2- Sss10الإثنين يناير 04, 2010 9:45 pm

بارك الله فيك اخى
وجزاك كل الخير ونفعنا واياكم
بما تقدمه هنا من مواضيع
توضح بها موقف الاسلام من الديانات الاخرى فشكرا لك على مجهودك
ودمت بخير
تقبل مرورى المتواضع
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
ابنة اللجين
مدير المنتدى
مدير المنتدى
ابنة اللجين


الجنس : انثى
عدد المساهمات : 3816
نقاط : 4985
تاريخ الميلاد : 09/03/1944
العمر : 80

محاولة جديدة في دراسة النص -2- Empty
مُساهمةموضوع: رد: محاولة جديدة في دراسة النص -2-   محاولة جديدة في دراسة النص -2- Sss10الثلاثاء يناير 05, 2010 5:50 pm

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

الللهم طهر قلوبنا بنعمتك

وطهر أنفسنا من كل ما يسئ لجلال وجهك الكريم

وارحمنا يارحمن يارحيم


ربى اجعلها بميزان حسناتك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Admin
رئيس مجلس الادارة
رئيس مجلس الادارة
Admin


الجنس : ذكر
عدد المساهمات : 4349
نقاط : 7916
المزاج : نحمد الله

محاولة جديدة في دراسة النص -2- Empty
مُساهمةموضوع: رد: محاولة جديدة في دراسة النص -2-   محاولة جديدة في دراسة النص -2- Sss10الثلاثاء يناير 05, 2010 6:11 pm

شكرا اخى نادر على مرورك

وتسلم من كل شر
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://shahdnasser.ahlamontada.com
Admin
رئيس مجلس الادارة
رئيس مجلس الادارة
Admin


الجنس : ذكر
عدد المساهمات : 4349
نقاط : 7916
المزاج : نحمد الله

محاولة جديدة في دراسة النص -2- Empty
مُساهمةموضوع: رد: محاولة جديدة في دراسة النص -2-   محاولة جديدة في دراسة النص -2- Sss10الثلاثاء يناير 05, 2010 6:12 pm

شكرا لكى سيدتى


على تعطيرك لنا بالمرور هنا





وننتظر زيارتك القادمة


مع خالص تحياتى وتقديرى


وربنا يبارك فيكى وتسلمى غاليتى
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://shahdnasser.ahlamontada.com
غصن البان
عضو فضي
عضو فضي
غصن البان


الجنس : انثى
عدد المساهمات : 250
نقاط : 393
تاريخ الميلاد : 19/09/1970
العمر : 53
المزاج : عادى

محاولة جديدة في دراسة النص -2- Empty
مُساهمةموضوع: رد: محاولة جديدة في دراسة النص -2-   محاولة جديدة في دراسة النص -2- Sss10السبت يناير 09, 2010 8:14 pm

اللهم إجعله بميزان حسناتك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
محاولة جديدة في دراسة النص -2-
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» محاولة جديدة في دراسة النص
» قضية محاولة اغتيال بوتفليقة أمام محكمة باتنة ديسمبر القادم
» دراسة هامــة عن .. الإغتصـــاب

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
 :: الأقســام العامة :: حوار الأديان والحضارات-
انتقل الى: